Wkład japoński. Wraz z nadchodzącym oprogramowaniem Apple iPhone v2.0, które
być może zostanie ogłoszone na czerwcowym Apple WWDC, wielu programistów wpadło
w ręce wersji beta oprogramowania i jest bardzo szczęśliwych, aby ujawnić
szczegóły tego, co znaleźli. Na przykład MacRumors ogłosił, że oprogramowanie
rozpoznaje pismo odręczne dla języka chińskiego,
cosmetic packaging design agency ale nie japońskiego. Chociaż
japońskie kanji i chińskie hanzi są bardzo podobne i rzeczywiście japoński ma
znacznie mniejszy zestaw powszechnie używanych znaków, brak japońskiego pisma
ręcznego może wynikać tylko z problemów licencyjnych; czy to oznacza, że nie
zawarli jeszcze transakcji, nie byli w stanie sfinalizować żadnej, czy po
prostu nie zawracają sobie głowy, można zgadywać.
Jednak ciekawa wiadomość, która potwierdza jedno z wymagań dla iPhone'a
Apple w Japonii, które wcześniej określiłem, a mianowicie, że iPhone ma, dla
kompatybilności ze standardem klawiatury numerycznej w prawie wszystkich
telefonach, wprowadził klawiaturę soft kana. Oznacza to, że aby wprowadzić na
przykład Apple po japońsku, pisane APPURU, zamiast używać standardowej
klawiatury QWERTY do wpisywania A-P-P-U-R-U, a następnie nacisnąć klawisz
konwersji, aby zmienić na katakana, naciskasz klawisz kana A raz, klawisz TA
sześć razy aby przejść przez TA-CHI-TSU-TE-TO-small TSU (lub TA trzykrotnie
potem klawisz make-small), klawisz HA trzykrotnie, aby uzyskać HI-FU, klawisz
rendaku (ten sam, co wcześniej wspomniany klawisz make- mały klawisz, zgodnie ze
zrzutem ekranu) dwa razy, aby przejść BU-PU, następnie trzy RA, aby przejść
RI-RU. Wreszcie klucz konwersji umożliwia ostateczny wybór katakany. Chociaż ta
klawiatura kana wymaga 16 naciśnięć klawiszy zamiast 7 w tym przykładzie, przy
znacznie większym obszarze lądowania dla każdego klawisza, nawet najgrubsze
kciuki nie będą miały problemów z pisaniem, a krzywa uczenia się prawie nie
będzie wymagana.
Powiedziawszy powyższe, śpiewając pochwały dla ich przewidywania, zrzut
ekranu, który zobaczyłem, zawierał niesławną funkcję słownika HELLOWEEN, którą
mają wszystkie telefony komórkowe Sony-Ericsson! Wpisz HARO po japońsku, a
przewidywane dane wejściowe zasugerują HELLOWEEN jako jedną z czterech
najczęściej wybieranych opcji. Rzeczywiście, całe przewidywane dane wejściowe
wydawały się zbyt chętne, aby sugerować jakiekolwiek słowo, które może niejasno
przypominać to, co było wpisywane, niezależnie od wagi dla częstotliwości
każdego słowa. Trzeba przyznać, że wciąż jest to wersja beta, ale takie
zachowanie nie zdobędzie iPhone'a Apple'a dla Japończyków.